Holiday Showdown,
recording one:
(In the Plummer’s apartment, everyone is talking at this
moment, introducing themselves)
Narrator: ...To take charge and introduce themselves and
their holiday
Kim: Hello [who are you? I’m Kim, how are you, and who are you?]
James: [Hellooo]
Simone: [I’m Simone]
James: [Yes, we are]
it’s going to be a bit difficult, a bit weird (.) but I’m sure we’ll have lots
of fun
Danny: If you don’t ‘ave a good time we will check your
pulses
[[Everyone laughs]]
Y’know, a laugh and a joke and wha’ever else right ‘cause we
really do ‘ave a good time! Can you all [swim?]
Plummer’s: [[yes, yes definitely]]
Kim: [well
that’s good] ‘cause we’re gonna get in the wa’er, we’re gonna do the pool,
beach, eat drink. Do you drink?
James: No not a lot really [but I will have a beer, we do
say...]
[[Everyone makes noise and laughs]]
Kim: [not a
lot? When you say not a lot wha’s not a lot] I mean do [you]
James: [Not]
big drinkers
Kim: (.) Not a big drinker?
James: No
Kim: Oh well you’ll get to know me! Hahaha, so you wanna
[sort yourselves out]
Danny: [Does
mummy] and daddy let you ‘ave a drink?
Aliah: Hmm?
Danny: Does your mummy an’ daddy let you ‘ave a drink?
Aliah: No!
Kerrie: Don’t you fink you should ask mummy and daddy [that?]
Danny: [Just
sayin’!]
Simone: [Yeah, no problem]
Danny: So long as you only ‘ave two a day it’s awight
Kerrie: They might not wan’ that!
Danny: Ah! It’s our [‘oliday]
Kerrie: [Yeah but they] might
‘ave different opinions [to you!]
Simone:
[No she’s not] allowed to drink alcohol
Danny: Not at all? Sorry, [we let ‘er ‘ave two a day]
Simone: [because]
Danny: [I see]
Simone: [that’s one] thing we draw the line at
Danny: Oh, that’s fine
Kim: (2) We’re gonna ‘ave a really good time
James: We will, we will definitely will [I’m sure]
Kim:
[We’re
going] to show you the best of Minorca!
Key:
[ ] = Interruptions/ overlapping speech
(Number) = Longer pause, number indicating how many seconds
(.) = Very small pause
[[ ]] = Two or more people talking at once
Holiday Showdown,
recording two:
(By the pool in Minorca, with both families)
Narrator: ... For the Doherty’s, this is what holiday’s are
all about; lounging by the pool, soaking up the sun... and the beer
(Music plays)
Kim: this resort is absolutely wonderful, I can’t, there is
nothing I can fault about it
Narrator: But while the boys are getting to know each other,
the parents are keeping a distance; The Plummer’s consider sun bathing and
drinking unhealthy and have set up a separate camp, in the shade
Kim: It seems so much an us an’ them type situation (.) Like
they keep to their four and like we tryin’ to include them and fings, but they
don’t seem interested (2) I’ve not ‘eard one swear word come outta their mouf
yet, and Danny’s like f-this and f-that, and (laughs) (1) whever they’re
finkin’ common tramp I duno
Narrator: Kim has a budget of just fifteen pounds per person
for each day they’re here, it’s what her family would normally have to spend,
and she’s determined to make it last
Kim: we fill up at breakfast then we don’t tend to eat until
evening time, we don’t, I mean we might ‘ave a snack or like a bad of crisps or
something (.) snaky food but we don’t ‘ave three meals [a day]
Simone:
[Aliah
had a croissant at breakfast with an apple, (1) it’s difficult (.)[To handle]
Kim:
[I mean
I’m open to compromise I’m not a complete bitch
Simone: If we could just go to the super market (.) to get
some fruit or something (1) just to keep us going to the next meal
Narrator: It’s only half a day in and Kim’s already losing
control of her budget and her holiday
Simone: I think they are slightly defensive, which is
understandable because they’re probably used to being people who speak said
truth about them (1) they probably think oh god, they are snobbish (laughs) which
is fair enough, I don’t mind them thinking that
Kim: I know we’re the complete opposite and she’s probably
thinkin’ awww god! That we’re full on and she ain’t used to it (3) Uh, but
Y’know, by the end of the two weeks she will get used to it (1) I ain’t gonna
change jus’ to please ‘er, that ain’t gonna ‘appen
Holiday Showdown,
recording three
(Both families on their second holiday, in Jamaica, in the
kitchen and dining room)
Kim: Snapper?...(3)
is that like [cod?]
James:
[well we shan’t] go hungry [here that is for sure]
Kim:
[Well you might not,] but this ain’t my sorta food I’m afraid
Narrator: As the families sit down for dinner there is more
bad news for Kim (.) Now the Plummer’s are in charge, they are laying down the
law
James: We don’t drink at home really
Kim: So you’re saying I can’t ‘ave beer in?
James: Well I prefer you [not to...]
Kim: [Can I ask]
why?
James: Because we don’t drink=
Kim: =But we do=
James: =But it’s our holiday=
Kim: = But it’s ours too
James: Well (2) I I mean I, look, I personally don’t have a
problem with A beer, I just don’t
want to get in to the whole drinking thing because I think it’s just about the
different experience thing isn’t it? And a lot of the [bars round here...]
Kim:
[What if I don’t] wanna go out to a bar?
Simone: Okay we can compromise (.) if you want to drink
moderately but [umm, not at our]
Kim:
[Well
(1) what is moderately?
Simone: Two two beers a day (.) throughout the day
Kim: I neva drink in the day ‘nd if I do you neva see me
drunk (.) can I smoke in the ‘ouse?
Simone: Not inside the house [no]
Kim:
[So I ] can’t drink and I can’t [smoke, well what can I] do then on my
holiday?!
Simone: [You can smoke outside]
Kim: Well I don’t like being told that I can’t
James: [Right]
Kim: [Tell me]
that I can’t and I will out rightly do it (4) if I get a cigarette out nah and
she says that I’m gonna smack ‘er (.) ‘cause I am so angry (.) I really am
angry, and I can’t look at ‘er right now(2) and I can’t be nicey nicey, and I
did bend over backwards in Minorca to try and please you; and you’re jus’ nah
finkin’ the shoes on the ova foot to make [me suffa]
James:
[Noo no! (.) We don’t think that at all!
Introduction
Aims
My investigation focuses on the
variations between London accents – from East end compared to the South of
London, within context of the day time television programme Holiday Showdown –
two families going on each of their holidays together to experience something
different. The aim of my investigation is to compare the two different accents,
and to deduce as to whether accommodation theories are used when both are
conversing; does the cockney accent converge to RP, or does it diverge to
purposefully be different.
The research questions I have
chosen to study through research are: Does the cockney accent vary and converge
when in a confined situation such as a holiday with another completely
different family? And to what extent does accent and dialect affects an
individual’s responses to another person/ group of people.
Hypothesis
My initial hypothesis for my
investigation is that when confrontation occurs between the two families, the cockney
accent will become broader and diverge away from the RP family’s speech. I will
mainly be focusing on the accommodation theory, as this will help to approve or
disapprove my hypothesis. However I will also be using lexical, phonological
and grammatical variations in order to identify other elements of my hypothesis
and investigation in general to analyse the differences in accent and dialect
of both of my chosen subjects. I will also be using theorists and researches
such as: Petyt, Sue Fox, Trudgill, Labov, Marc Sebba, David Rosewarne, Kerswill
and information regarding tower hamlets, the Aziz Corporation and Cheshire and
Edwards in order to help develop my analysis.
Methodology
I have taken three recordings
from the programme, all of which are secondary data. I found them on the
internet site, YouTube, therefore I experienced no ethical difficulties in
obtaining my data sources as the internet is open to everyone. Each of my data
sets are roughly two minutes long each:
·
Firstly showing the initial meeting of the two
families and how they begin to interact and respond to each other.
·
My second set of information for my
investigation is a conversation between both women of the families on their
first holiday, this set of data shows some confrontation and the development of
the variance in accents showing the accommodation theory, and also the
responding to one another.
·
Finally, my last set of data is both families of
their second holiday, this shows more confrontation between the families and
how attitudes change between different comfort zones.
Again, both families are aware of the initial
filming and recording taking place, but also other variables including age and
race are less likely to influence their speech as both families are British.
However different variables that will be relevant to my investigation are the
areas they live in – producing different dialects and accents, this will help
with my investigation as this is what my aims are based upon: “My investigation focuses on the variations
between London accents.”
Analysis
For this investigation I will be
analysing how the different families’ accents vary and converge/ diverge on
each of the holidays. I will be taking into deep consideration the
phonological, lexical and grammatical variations between the families’ speech,
and then applying this to my theorists and researchers.
Cockney family on Cockney
holiday
The first holiday is the cockney families, in Minorca. From
the beginning of data set one, we see the cockney family (the Doherty’s) taking
charge as we see the first meeting. Almost straight away we discover that the
dominant male of the family H drops “if you don’t ‘ave a good time…” this shows
evidence of open mouthed vowel sounds, a phonological variation of “have”, and
also a common feature of the cockney, East end Londoner accent. Malcolm Petyt
researched the phenomenon of H dropping in Bradford Yorkshire, and he found
that 93% of the lower working class (essentially the Doherty’s) H dropped. This
research could potentially mirror that of the London accent, as shown by
Trudgill’s research carried out in Norwich closer than the Bradford
investigation. Trudgill’s research was in more depth, as he looked at the use
of H dropped words in different situations. This is relevant to my
investigation as the Doherty’s could potentially be H dropping more in order to
diverge away from the other family’s pattern of speech.
In addition to this, in my first data set there is
evidence of the velar nasal sound /ŋ/ replaced by the voiced alveolar
nasal /n/ with again the dominant male of the cockney family producing this “just
sayin’.” This phonological variation was
again studied by Trudgill in Norwich along with the H dropping phenomena. He
found that males use more non - standard English in comparison to women, in
every type of class however the lower classes are the most likely to use non-
standard English. This theory has been
proven through my research and in my data as it is clear that the Doherty’s are
of a lower class, and the male of the family is using the most non - standard
English variations, therefore my research and data supports Trudgill and Petyt’s
theory is true.
From data set one, we can see that the Cockney family
miss out alveolar plosives “not a lot wha’s not a lot…” this phonological
variation creates a word final, also making this a lexical variation in their
dialect. Also, H dropping creates word initials, essentially through the
mispronunciation of words, therefore creating another form of lexical
variation. This variation could also support Trudgill and Petyt’s theories, as
they deviate from the standard, which again provides evidence that lower
classes use more of the non - standard. Contextually, the Doherty’s live in
tower hamlets, where accents such as Jamaican Creole influence not only the
cockney accent but also MLE, which results in eventual levelling of the
accents. This could be shown through different phonological and lexical
variations.
Grammatically, it seems that in the beginning of data set
one that the Doherty’s are diverging away from the RP family (the Plummers)
through the use of phonological variation. “Does mummy and daddy…” here the
dominant male of the cockney family uses the present tense participle “does” in
substitution for the correct past tense participle “do” therefore creating
grammatical variation. However, when the Doherty’s face needs are confronted as
data set one develops, they begin to converge “Not at all? Sorry…”
traditionally the cockney accent would produce glottal stops here, however the
male is converging to the Plummers, relating to the accommodation theory.
Again, the accommodation theory and convergence is shown by the dominant female
of the family “We’re going to…” Here there is a difference from “gonna” which
again suggests convergence.
Cockney family on RP family
The Received Pronunciation family’s holiday is in
Jamaica, they have a 5 star villa for both of the families. In data set three,
we can see from the beginning grammatical variation from the dominant female of
the cockney family: “well you might not, but this ain’t my sorta food I’m
afraid”
No comments:
Post a Comment